1. Dârü'l-fenâya her kişi 'üryan gelür 'üryan gider Bir lahza handân olmayup giryân gelür giryân gider Kelimeler: dâr: ev, yer, yurt. dârü'l fenâ: dünya fenâ: yokluk, ebedî olmayan; kötü, fena. 'üryân: çıplak. lahza: çok kısa zaman, an. handân: gülen, neşeli, mutlu. giryân: ağlayan, üzüntülü, mutsuz. Nesre çeviri a): [Dârü'l fenâya her kişi 'üryan gelür 'üryan gider. Bir lahza handân olmayup giryân gelür giryân gider.] Nesre çeviri b): [(Bu) fenâ yurduna herkes çıplak gelir, çıplak gider. (Gelenlerin hiçbiri) mutlu olmaz; (herkes) ağlayarak gelir, ağlayarak gider.] Tasavvufî bir bakış açısının hakim olduğu beytin her iki mısrasında da tekrarlanan gelür ve gider fillerini, doğar ve ölür anlamlarıyla düşünmek gerekir. Diğer taraftan üryân gelmek ve üryân gitmek ifadelerini ise gerçek anlamları yanında; hatta bundan daha fazla mecâzî anlamlarıyla değerlendirmekte yarar vardır (kinâye). Gerçek anlamları dünyaya çıplak ge...
Klasik Türk şiiri üzerine yazılar, alıntılar...